어벤져스 핵심대사 오역 > 너른마당

본문 바로가기
missjini
사이트 내 전체검색
  상세검색


회원로그인

GP
뉴스를 보자
RSS Feed Widget
RSS Feed Widget
RSS Feed Widget

너른마당

어벤져스 핵심대사 오역

페이지 정보

작성자 이기자1 작성일18-11-29 09:53 조회86회 댓글0건

본문

핵심대사 간단 요약정리 입니다 
닥터가 말한대사는 we're in the end game now 가 정확한 대사라고 합니다   
It's the end game 아닙니다 두문장은 다른 의미를 표현하고 있는겁니다  
now가 있기때문입니다 친절하게 우리는 지금 마지막 게임의 단계로 왔다고 표현해줍니다  
그리고 end는 끝, 마지막, 최종목표 이라는 의미를 가지고 있습니다 
game 이라는게 스포츠 경기, 시합에서 말하는 대결 승부라는 의미이고 
그래서 end game이 최종게임, 마지막승부 가되는거죠 
그리고 game 이나 어떠한 사건이 끝났다고 표현할때는 over 라는 표현을 씁니다 
game over 너무 유명한 표현이죠 
It's over / It's the end of game 이렇게 표현했다면 모든것이 끝나버렸다는 표현이 될수도있겠죠
그리고 game이 끝난 후에 좋은 결과가 올수있습니다 
기본적인 end는 긍정 부정이 아닌 단순한 끝을 의미하기 때문입니다.
저같은 일반인 영어수준도 알수있는 내용입니다 잘못된 부분은 바로잡아야 좋은세상이죠

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.



위쪽으로

접속자집계

오늘
604
어제
846
최대
6,699
전체
1,291,544
전문번역회사 :::거루::: 영어, 일본어, 중국어 번역
사업자 등록번호: 214-98-57787
[오늘: 2024-07-06 () (제27주 제188일) 해돋이: 05:17 해넘이: 19:50]
회사소개 개인정보처리방침 서비스이용약관 Copyright ⓒ 2002-2024 (단기 4357년, 공기 2575년, 불기 2568년) www.gurru.com All Rights Reserved.
모바일 버전으로 보기
eXTReMe Tracker